#1 2011-06-10 20:29:46

Chdzirep
Wtajemniczony
Data rejestracji: 2010-04-01
Liczba postów: 727

Częste błędy

Jakie znacie najpopularniejsze błędy językowe i jakie najbardziej was drażnią?
Mnie drażnią "chłopacy"(miks "chłopcy" i "chłopaki") oraz "kupywać" (aż kłuje w uszy).

Inne popularne to "wziąść" zamiast "wziąć" oraz "włanczać" zamiast "włączać", "szłem" zamiast "szedłem"(tu sam musiałem się przyzwyczaić).  A wy??

Offline

#2 2011-06-10 21:08:28

pęknięty klawikord
Abstynent
Lokalizacja: Dziki Wschód (lubelskie)
Data rejestracji: 2009-07-23
Liczba postów: 1,570

Odp: Częste błędy

- poszłem...
- nie mówi się "poszłem", tylko "poszedłem"
- poszłem! - bo było blisko

Czyli jednak można wink .

A na serio, to już mało co robi na mnie wrażenie. Jeszcze się tylko nie pogodziłem z "witam" bardzo częstego używanym przez nie tą osobę co trzeba (gościa, a nie gospodarza - niezależnie czy użyte w mowie, czy w piśmie). Również z nadużywaniem "pozdrawiam".

Ostatnio edytowany przez pęknięty klawikord (2011-06-10 21:15:16)


"dano mi w darze po dwie półkule, no a mówiąc ściślej:
dwie półkule do siedzenia, a drugimi myślę...

Offline

#3 2011-06-10 21:29:51

Suchy
Abstynent
Data rejestracji: 2006-09-03
Liczba postów: 3,171
WWW

Odp: Częste błędy

Chyba najczęstszy błąd, który do tego akurat mnie trochę razi, to sformułowania typu: pytam się Ciebie".
Albo pytam się albo pytam Ciebie, nieprawdaż?

Offline

#4 2011-06-11 04:13:37

neofitka
Wtajemniczony
Data rejestracji: 2011-03-13
Liczba postów: 1,117

Odp: Częste błędy

Mnie drażni uznawanie lenistwa za dysortografię wink

A z innej beczki... my, Polacy, jesteśmy tak upierdliwi pod względem poprawności językowej, że w kontakcie z obcokrajowcem mamy problem z wysłowieniem się np. po angielsku czy niemiecku... Zamiast przekazać komunikat (od tego jest mowa), człowiek zastanawia się w jakim czasie coś powiedzieć albo jakiego rodzajnika w połączeniu z jakimi końcówkami przymiotnika i rzeczownika użyć. Obcokrajowiec nie wyśmieje tak bardzo kogoś, kto będzie kaleczył jego język (będzie się cieszył, że nas rozumie) jak Polak wyśmieje mówiącego w obcym języku Polaka wink

Offline

#5 2011-06-11 10:36:29

ren-ya
Forumowicz
Data rejestracji: 2008-12-05
Liczba postów: 506
WWW

Odp: Częste błędy

Strasznie zgrzyta mi w uszach słowo "wezne" (zamiast wezmę).

Natomiast pod koniec roku mój kierownik głosem pełnym powagi i zatroskania zaczyna omawiać szczegóły "renamentu".

Drażnią mnie też końcówki "om", np. "kaloryfery grzejom" .

A ostatnio niezwykle irytuje mnie pewna maniera językowa, która przyszła chyba ze stolicy: używanie słowa "tak", w znaczeniu ni to pytania, ni to potwierdzenia, np. "pójdziemy do sklepu, tak; wybierzemy jakieś buty, tak; i wszystko będzie w porządku, tak(?).

Offline

#6 2011-06-11 10:38:51

ren-ya
Forumowicz
Data rejestracji: 2008-12-05
Liczba postów: 506
WWW

Odp: Częste błędy

A i zapomniałam - to jeszcze jest super:

"iść po najmniejszej linii oporu" zamiast po linii najmniejszego oporu.

Ostatnio edytowany przez ren-ya (2011-06-11 10:39:13)

Offline

#7 2011-06-11 10:47:54

Suchy
Abstynent
Data rejestracji: 2006-09-03
Liczba postów: 3,171
WWW

Odp: Częste błędy

A linia jest słuszna!!! Tylko społeczeństwo nie dorosło ;-)

Offline

#8 2011-06-11 12:56:25

Murchad
Abstynent
Data rejestracji: 2008-04-28
Liczba postów: 1,784

Odp: Częste błędy

To i ja dorzucę cos od siebie. "Ubierac buty" (jak mnie i moją znajomą polionistkę to wkurza...) i drugi przykład, z którym coraz częsciej się spotykam, ale tylko w piśmie: "Powiedziałem o tym wszystkim mamą" zamiast "mamom". To ostatnie występuje tez przy innych slowach. Przytoczylem ten przykład, bo z nim się spotkałem ostatnio. Widywałem już "kotą" zamiast "kotom", "wujką" zamiast "wujkom" i wiele innych podobnych dziwactw.

Pozdrawiam

Offline

#9 2011-06-11 14:12:15

loczek
Forumowicz
Data rejestracji: 2010-06-27
Liczba postów: 32

Odp: Częste błędy

a mnie najbardziej denerwuje "otwarłem" zamiast "otworzyłem" grrr tongue

Offline

#10 2011-06-11 15:43:03

pęknięty klawikord
Abstynent
Lokalizacja: Dziki Wschód (lubelskie)
Data rejestracji: 2009-07-23
Liczba postów: 1,570

Odp: Częste błędy

Murchad napisał/a:

Pozdrawiam

Oropne, drewniane słowo!


"dano mi w darze po dwie półkule, no a mówiąc ściślej:
dwie półkule do siedzenia, a drugimi myślę...

Offline

#11 2011-06-11 15:47:50

Murchad
Abstynent
Data rejestracji: 2008-04-28
Liczba postów: 1,784

Odp: Częste błędy

pęknięty klawikord napisał/a:
Murchad napisał/a:

Pozdrawiam

Oropne, drewniane słowo!

Może jestem Pinokiem?

Offline

#12 2011-06-11 17:15:45

neofitka
Wtajemniczony
Data rejestracji: 2011-03-13
Liczba postów: 1,117

Odp: Częste błędy

"Labolatorium" wink

I też pozdrawiam wink

PS. Lubię od czasu do czasu spójnik na początku zdania, hehe ;D

Offline

#13 2011-06-11 21:21:09

loczek
Forumowicz
Data rejestracji: 2010-06-27
Liczba postów: 32

Odp: Częste błędy

pęknięty klawikord napisał/a:
Murchad napisał/a:

Pozdrawiam

Oropne, drewniane słowo!

Mi się podoba to słówko ;D

Offline

#14 2011-06-12 01:08:24

Aleksandra
Moderator
Data rejestracji: 2011-02-15
Liczba postów: 816

Odp: Częste błędy

Wiem, że to nie błąd, ale drażnią mnie niektóre zdrobnienia, głównie "pieniążki"

W podstawówce była grupa dzieci mówiących "nie-e"

"Ubierać buty" zaskakuje mnie za każdym razem ilekroć to słyszę.

Offline

#15 2011-06-12 05:10:38

Murchad
Abstynent
Data rejestracji: 2008-04-28
Liczba postów: 1,784

Odp: Częste błędy

To ja dorzucę jeszcze: "TĄ książkę" zamiast "TĘ książkę", "TE słowo" zamiast "TO słowo", "TĄ rzecz" zamiast "TĘ rzecz", itp.

Offline

#16 2011-06-12 11:12:07

pęknięty klawikord
Abstynent
Lokalizacja: Dziki Wschód (lubelskie)
Data rejestracji: 2009-07-23
Liczba postów: 1,570

Odp: Częste błędy

słowo "trzcionka" (połączenie czcionki i trzonka???)


"dano mi w darze po dwie półkule, no a mówiąc ściślej:
dwie półkule do siedzenia, a drugimi myślę...

Offline

#17 2011-06-18 09:45:14

Madzialenka
Wtajemniczony
Data rejestracji: 2010-02-01
Liczba postów: 422

Odp: Częste błędy

Pracując z klientami miałam okazję poznać cały wachlarz różnorodności językowej smile : najczęstsze: "Proszę panią, proszę panią"- jako zaczepka (o cóż mnie pan prosi?), "włanczam", " wcisłem" "przyszłem" "wziełem" "tą ksiązkę" zamiast "tę" "otwarłem" etc smile

Offline

#18 2011-06-18 21:18:14

Annihilator
Abstynent
Data rejestracji: 2006-02-09
Liczba postów: 1,170
WWW

Odp: Częste błędy

A ja tam nie znam częstych błędów, bo jestem miły, tolerancyjny i grzeczny i się nie czepiam. ;-)

Offline

#19 2011-06-18 22:05:57

pęknięty klawikord
Abstynent
Lokalizacja: Dziki Wschód (lubelskie)
Data rejestracji: 2009-07-23
Liczba postów: 1,570

Odp: Częste błędy

"obudowa wykonana jest z plastyku"

Ostatnio edytowany przez pęknięty klawikord (2011-06-18 22:07:52)


"dano mi w darze po dwie półkule, no a mówiąc ściślej:
dwie półkule do siedzenia, a drugimi myślę...

Offline

#20 2011-06-18 23:53:08

Chdzirep
Wtajemniczony
Data rejestracji: 2010-04-01
Liczba postów: 727

Odp: Częste błędy

"Plastyk" to chyba nie jest błąd.

Offline

#21 2011-06-19 09:50:30

pęknięty klawikord
Abstynent
Lokalizacja: Dziki Wschód (lubelskie)
Data rejestracji: 2009-07-23
Liczba postów: 1,570

Odp: Częste błędy

Mi się widzi, że jednak jest. Plastyk, to "artysta-plastyk", a  "plastik"  to tworzywo. Chociaż czasem widuję w fachowej literaturze "obudowa z plastyku", to chyba żaden uzdolniony człowiek nie powie "jestem plastikiem". Ale ok, nie znam się smile .

Jakiś czas temu widziałem ogłoszenie:
"zatrudnię na budowie do kłucia młotem"


"dano mi w darze po dwie półkule, no a mówiąc ściślej:
dwie półkule do siedzenia, a drugimi myślę...

Offline

#22 2011-06-19 21:07:20

Chdzirep
Wtajemniczony
Data rejestracji: 2010-04-01
Liczba postów: 727

Odp: Częste błędy

pęknięty klawikord napisał/a:

Mi się widzi, że jednak jest. Plastyk, to "artysta-plastyk", a  "plastik"  to tworzywo.

No gwoli ścisłości, plastik to materiał wybuchowy, "plastik" w znaczeniu tworzywo sztuczne to potoczne określenie, podobnie jak "plastyk".

pęknięty klawikord napisał/a:

Chociaż czasem widuję w fachowej literaturze "obudowa z plastyku", to chyba żaden uzdolniony człowiek nie powie "jestem plastikiem". Ale ok, nie znam się smile .

To chyba jasne: tworzywo to plastik albo plastyk, artysta to wyłącznie plastyk. Oba słowa zresztą, choć brzmią tak samo i nawet mają tych samych "przodków" powstały w inny sposób i dlatego są czymś zupełnie innym. "Plastyk" pochodzi od słowa "plastyka", a "plastyka" trafiła do nas bezpośrednio z języka francuskiego(plastique"), "plastik" jest trafił za pśrednictwem angielskiego("plastic"), a spolszczona wersja tego angielskiego słowa przypadkowo brzmi tak samo jak inne słowo pochodzące bezpośrednio od francuskiego pierwowzoru. Ot, daleki kuzyn, którego tak samo ochrzczono. wink

pęknięty klawikord napisał/a:

Jakiś czas temu widziałem ogłoszenie:
"zatrudnię na budowie do kłucia młotem"

No to jest ewidentna bzdura. big_smile. No chyba że to młot z jednej strony z obuchem, a z drugiej z szpikulcem. ;D

Offline

#23 2011-06-19 23:22:55

neofitka
Wtajemniczony
Data rejestracji: 2011-03-13
Liczba postów: 1,117

Odp: Częste błędy

Plastik to określenie potoczne, a jak chcemy dać wyraz nazwie tworzywa sztucznego, to musimy sprecyzować rodzaj polimeru.

Mnie denerwuje potoczne określenie: "PCV" (np. okna), nie ma czegoś takiego jak "PCV", są "PVC" (z angielskiego), ewentualnie "PCW" (od polskiego określenia "polichlorek winylu") wink

Offline

#24 2011-06-20 00:22:31

Suchy
Abstynent
Data rejestracji: 2006-09-03
Liczba postów: 3,171
WWW

Odp: Częste błędy

Ha ha! Czyżby Neofitka czytywała Młodego Technika? Bo akurat w ostatnim numerze są rozważania na temat tego błędu!!!

Offline

#25 2011-06-20 00:27:10

neofitka
Wtajemniczony
Data rejestracji: 2011-03-13
Liczba postów: 1,117

Odp: Częste błędy

Suchy napisał/a:

Ha ha! Czyżby Neofitka czytywała Młodego Technika? Bo akurat w ostatnim numerze są rozważania na temat tego błędu!!!

Nie, haha smile)) Przewrażliwienie związane z wykształceniem smile Kiedy widzę reklamę okien "PCV", od razu wiem, że tam ich na pewno nie kupię wink

PS. Może powinnam zacząć czytać, skoro takie tematy są tam poruszane ;D Obecnie siedzę w polskich ustawach i podczas ich czytania zastanawiam się czy ludzie związani z prawem posługują się tym samym językiem polskim co ja ;D

Ostatnio edytowany przez neofitka (2011-06-20 00:29:36)

Offline

Stopka

Forum oparte na FluxBB